O laço apertado (por Ibn Árabi)

*

Quando nos abraçamos para dizer adeus,

Tu vês o laço apertado de uma letra dupla.

*

Embora nossos corpos sejam dois,

O olhar distingue apenas um.

*

Isso, por eu ser tão delgado e ela luminosa.

Não fosse por meus gemidos, tu nem me perceberias.

*

Nota

Este é mais um dos maravilhosos poemas do Tarjuman al-ashwaq (O interprete dos desejos ardentes), de Ibn Árabi (1165 — 1240). Recriei em português a partir da célebre tradução inglesa de Reynold Nicholson, de 1911, comparando com duas outras traduções mais recentes: a inglesa de Michael Sells e a espanhola de Vicente Cantarino.

*

Imagem ao alto

A Basmallah (“Em nome de Deus, o Infinitamente Gracioso, o Infinitamente Misericordioso), em caligrafia no estilo Thuluth do século XVIII.

*